แปลเพลง 好想你
好想你
hǎo xiǎng nǐ
คิดถึงเธอ
เป็นภาษาจีนแบบมาเลเซีย บางคำจะแปลยากนิดนึงฮะ เพลงน่ารักๆที่เนื้อหาไม่มีอะไรเลยนอกจาก คิดถึงเธอ~ 😳
想要 传送一封简讯给你
我好想好想你
想要立刻打通电话给你
我好想好想你
xiǎng yào chuán sòng yì fēng jiǎn xùn gěi nǐ
wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
xiǎng yào lì kè dǎ tōng diàn huà gěi nǐ
wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
อยากส่งข้อความหาเธอ
ฉันคิดทึ้งงง คิดถึงเธอ
อยากโทรหาเธอตอนนี้เลย
ฉันคิดทึ้งงง คิดถึงเธอ
每天起床的第一件事情
就是好想好想你
无论晴天还是下雨
都好想好想你
měi tiān qǐ chuáng de dì yí jiàn shì qíng
jiù shì hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
wú lùn qíng tiān hái shì xià yǔ
dōu hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ
สิ่งแรกที่ทำทุกวันหลังตื่นนอน
ก็คือ คิดทึ้งงง คิดถึงเธอ
ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออก
ฉันก็คิดทึ้งงง คิดถึงเธอ
(*) 每次当我一说我好想你,你都不相信
但却总爱问我有没有想你
我不懂得甜言蜜语,所以只说好想你
反正说来说去都只想让你开心
(*) měi cì dāng wǒ yì shuō wǒ hǎo xiǎng nǐ,
nǐ dōu bù xiāng xìn
dàn què zǒng ài wèn wǒ yǒu méi yǒu xiǎng nǐ
wǒ bù dǒng dé tián yán mì yǔ,
suó yǐ zhǐ shuō hǎo xiǎng nǐ
fǎn zhèng shuō lái shuō qù
dōu zhǐ xiǎng ràng nǐ kāi xīn
(*) ทุกครั้งที่ฉันบอกว่าฉันคิดถึงเธอ
เธอก็ไม่เคยเชื่อ
แต่เธอก็ชอบมากถามว่าฉันคิดถึงเธอไหม
ฉันไม่รู้จะพูดจาหวานๆยังไง
ก็เลยได้แต่บอกว่า ฉันคิดถึงเธอ
ฉันแค่อยากให้เธอมีความสุข
(**) 好想你 好想你 好想你 好想你
是 真的 真的 好想你
不是 假的 假的 好想你
好想你 好想你 好想你 好想你
是 够力 够力 好想你
真的 西北 西北 好想你
(**) hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ
shì zhēn de zhēn de hǎo xiǎng nǐ
bú shì jiǎ de jiǎ de hǎo xiǎng nǐ
hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ
shì gòu lì gòu lì hǎo xiǎng nǐ
zhēn de xī běi xī běi hǎo xiǎng nǐ
(**) ฉันคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอ
เป็นความคิดถึงเธอมากๆจริงๆ
ไม่ใช่ความคิดถึงเธอมากๆปลอมๆ
ฉันคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอ
เป็นความคิดถึงเธอมากๆอย่างรุนแรง
คิดถึงเธอมากสุดๆเลยๆจริงๆ
好想你
hǎo xiǎng nǐ
ฉันคิดถึงเธอ
(*), (**), (**)
好想你
好想你
好想你
hǎo xiǎng nǐ
hǎo xiǎng nǐ
hǎo xiǎng nǐ
ฉันคิดถึงเธอ
ฉันคิดถึงเธอ
ฉันคิดถึงเธอ